Saturday, June 13, 2015

Yulin, China, please send this letter as well!

From: https://www.facebook.com/notes/nina-carlotto/derni%C3%A8re-action-yulin/1626654887621593
----------------------------------------------------------------------------------------

To:
english@mail.gov.cn ; content@mail.gov.cn ; premier@mail.gov.cn ; tangzhi@mail.gov.cn ; fab@npc.gov.cn ; ChinaMissionUN@Gmail.com ; english@npc.gov.cn ; wandi@china.org.cn ; chinacdc@public3.bta.net.cn ; gxrdwztg@163.com ; rmrbgx@163.com ; xinfangchu@agri.gov.cn ; sp@gxfda.gov.cn ; hgtang@cnta.gov.cn ; fuwu@cnta.gov.cn ; research@cnta.gov.cn ; englishpd@163.com ; kf@people.cn ; ylqxtlxd@sfda.gov.cn ; ger@cri.com.cn ; wangjia@sfda.gov.cn ; icc@npc.gov.cn ; pfmaster@legalinfo.gov.cn ; minister@legalinfo.gov.cn ; jrhncb@gmail.com ; info@peopledaily.com.cn ; kefu@vip.cntv.cn ; rm@peopledaily.com.cn ; bdd@peopledaily.com.cn ; chinaculture@chinadaily.com.cn ; info@china.org.cn ; xhzhang@cnta.gov.cn ; cpc@peopledaily.com.cn ; zgrd@npc.gov.cn ; tgxx@npc.gov.cn ; cpaffcwangzhan@126.com ; xinxi_yx@sina.com ; youhao365@sina.com ; jessieyy719@163.com ; cafa2001@gmail.com ; jsfy_mygt@chinacourt.org ; office@zryx.org.cn ; yousheng_ys@sina.com ; dkj@cpaffc.org.cn ; cmfa_office@vip.163.com ; secretariat@unachina.org ; intern@unachina.org ; unachina@public.fhnet.cn.netvice.president@whitehouse.gov ; potus44@whitehouse.gov ; bom.omb@whitehouse.gov ; scheduling@who.eop.gov ; stateinformation@state.ca.gov ; jbrown@mcclatchyinteractive.com ; info@mail.whitehouse.gov ; secretary.padilla@sos.ca.gov ; info.clerkweb@mail.house.gov ; President@europarl.europa.eu ; inta-press@europarl.europa.eu ; foreign-press@europarl.europa.eu ; martin.schulz@europarl.europa.eu ; jean-claude.juncker@ec.europa.eu ; press.office@consilium.europa.eu ; press.president@consilium.europa.eu ; press.centre@consilium.europa.eu ; press.accreditation@consilium.europa.eu ; secretariat.polcom@consilium.europa.eu ; stefan.eck@europarl.europa.eu ; chanm@who.int ; donald.tusk@sejm.pl ; mogherini_f@camera.it ; fullerf@un.org ; vassilios.skouris@curia.europa.eu ; info@eurogroupforanimals.org ; contactnewscentre@un.org ; SGCentral@un.org ; bkm@un.org ; mcdonnellj@parliament.uk ; m.griffiths@eurogroupforanimals.org ; ombdirector@omb.eop.gov ; jroberts@supremecourt.gov ; johnroberts@supremecourt.gov ; elliotts@un.org ; mahmassani@un.org ; kwaks@un.org ; galindo@un.org ; joergensenj@un.org ; barbaramwoodward@hotmail.co.uk ; barbara.woodward@fco.gov.uk ; angela.merkel@cdu.de ;brillmail@presswarehouse.com ; mediainquiries@who.int ; etienneca@who.int ; fukudak@who.int ; jasarevict@who.int ; media@who.int ; harrism@who.int ; smithi@who.int ; chanm@who.int ; hchlei@263.net.cn ; bjiang@sdu.edu.cn ; zhengxh1@163.com ; publications@wpro.who.int ; wpchnwr@who.int ; yuji@wpro.who.int ; pio@wpro.who.int ; pmnch@who.int ; protocolfctc@who.int ; fctcsecretariat@who.int ; communications@who.int ; renmh@nhfpc.gov.cn ; ningxiao116@126.com ; zhang-rui@126.com ; congze@nhfpc.gov.cn ; doh@dh.gov.hk ; cchp@dh.gov.hk ; eddyng@dh.gov.hk ; smo_mdco@dh.gov.hk ; mo1_mdco@dh.gov.hk ; cwang@nhfpc.gov.cn ; zhangyang@nhfpc.gov.cn ; xyc@nhfpc.gov.cn ; xjtjh2014@163.com ; office606@chinaaids.cn ; info@uschina.org.cn ; weisheng@chinalaw.gov.cn ; markus.winkler@ep.europa.eu ; valerie.bryce@ep.europa.eu ; armin.machmer@ep.europa.eu ; dorothy.nolan@ep.europa.eu ; silvia.pelz@ep.europa.eu ; natalie.hagemeisterjurado@ep.europa.eu ; erica.screen@ep.europa.eu ; elisabetta.santella@ep.europa.eu ; barbara.hostens@ep.europa.eu ; andrea.pegazzano@ep.europa.eu ; sonia.wollny@ep.europa.eu ; edouard.dirrig@ep.europa.eu ; najat.moussaoui@ep.europa.eu ; paulina.boveington-fauran@ep.europa.eu ; edwin.koekkoek@ep.europa.eu ; claire.peretie@ep.europa.eu ; walter.masur@ep.europa.eu ; djamila.chikhi@ep.europa.eu ; arnoldas.pranckevicius@ep.europa.eu ; mario.damen@ep.europa.eu ; claudia.siegismund@ep.europa.eu ; markus.engels@ep.europa.eu ; EC-EU-EMBLEM@ec.europa.eu ; mina.andreeva@ec.europa.eu ; natasha.bertaud@ec.europa.eu ; Maja.Kocijancic@ec.europa.eu ; lauranne.deville@ec.europa.eu ; michael.hager@ec.europa.eu ; pierre.moscovici@ec.europa.eu ; maria-elena.scoppio@ec.europa.eu ; maarten.smit@ec.europa.eu ; andrus.ansip@ec.europa.eu ; jorgen.gren@ec.europa.eu ; jyrki.katainen@ec.europa.eu ; heidi.jern@ec.europa.eu ; margaritis.schinas@ec.europa.eu ; lucia.caudet@ec.europa.eu ; mirna.bratoz@ec.europa.eu ; eeas-hq-protocol@eeas.europa.eu ; mdr-A4-protocol@eeas.europa.eu ; EEAS-PRESS@eeas.europa.eu ; Michael.Mann@eeas.europa.eu ; segreteria.china@gmail.com ; chinaemb_fr@mfa.gov.cn ; pariscentre@visaforchina.org ,
Subject: China, Yulin, June 2015
Mr. President Xi Jinping,
Prime Minister Li Keqiang,
Sir,  President,
Ladies and gentlemen,
Who claimed that man is above everything?  Who says that animals have only been put on this earth to satisfy the desires and whims and even the perversity of man?  Who dares to claim that an animal is not capable of thinking, of loving, to feel pain?  Who can claim to have the conscience and intelligence of a human being whilst diverting his eyes from seeing the torture and hearing the cries of pain of innocent animals slaughtered only to satisfy the fleeting pleasure of an instant?
If we turn away living creatures that call out to us, crying and groaning, then it means that our humanity is a sham and it is worthless.  However, this humanity, in which it is sometimes difficult to believe - will never amount to anything more than the debris of what it could truly have been.
The Yulin Dog Meat Festival in China Must End
中国玉林狗肉节必须终止 
This celebration of cruelty and slaughter has no place in the 21st century.
21 世纪容不得以残忍杀戮取庆
Here are 5 reasons that the world is calling for an end to this mass dog slaughter
5 大原因 为什么全球呼吁喊停这一大规模杀狗行径
1.
The Yulin Dog Meat Festival exposes the pubic to serious health and food safety issues.
Since China does not have dog farms there are no national or local standards to ensure
the safety of dog meat. Dogs sold on the market are often sick, poisoned and dying.
玉林狗肉节将严重的健康与食品安全问题曝光于公众面前。因中国并不存在肉狗养殖,故此
也不存在保障狗肉食用安全性的全国或地方标准。卖给狗肉市场的狗通常是病的、毒来的、奄奄一息。 
China currently has the second largest number of rabies cases in the world. According
to a news report 338 rabies cases were reported in Yulin between 2002 and 2006. All
people infected with rabies died. Meat dogs, who are transported to Yulin for days in unsanitary
conditions, arrive in very poor health and are vulnerable to multiple illnesses. The Government
must address this public health hazard to help prevent the onset of a SARS-like disease and
massive deaths. 
中国现今狂犬病发病人数排行世界第二位。根据一份最新报告,2002-2006 年玉林报道的狂犬病案例有338 起。
所有感染狂犬病的人全部死亡。被食用的狗,因在恶劣环境下运输数日到达玉林,身体状况极差,易感染各种疫病。
政府必须告知公众这是危害健康的,以防类似SARS 的疫情爆发。
2.
The dog meat trade undermines social stability, aggravates existing social conflicts and sabotages
the central government’s efforts to build a harmonious society. A significant number of the dogs sold
on the market are stolen pets or valued watchdogs. This violates the rights of the dog owners and
challenges the authority of law enforcement agencies. If dog theft continues, violent confrontations
between dog owners and the dog meat industry will intensify. 
狗肉经营破坏社会稳定,加重本已存在的社会冲突,破坏了中央政府构建和谐社会的努力。为数众多被卖
给市场的狗都是被偷的宠物或者尊贵的看门犬。狗肉产业侵犯狗主人的权益,挑战法制尊严。如果
偷狗被继续放任,狗主人与偷狗贼之间的冲突将会加剧。
3.
The mass slaughter of dogs exposes young people to violence and cruelty. During the summer
solstice, Yulin is becomes a slaughterhouse where some dogs are even killed publicly. Studies
have long shown that exposure to violence can desensitize youth and make them indifferent to
the feelings of others. The Guangxi Zhuang Autonomous Region government and its official
Women Federation are obligated to stand up and to protect the young people.
狗只大屠杀向青少年宣示暴力与野蛮。在夏季及冬季期间,玉林就成为了一个大型屠场,在那里狗只
甚至被公开地屠杀。早有研究显示,置身暴力环境会令青少年对此麻木,并导致其漠视他人的感受。
广西壮族自治区政府及官方妇联机构有责任站出来保护年轻人。
4.
Contrary to what the traders would have us believe, eating dog is not a "folk custom". It is a
commercial activity benefitting a few people. Even if the dog meat consumption was a regional
tradition, China should not condone any practice that runs counter to human progress. Foot-binding,
opium-smoking and arranged marriage – so-called Chinese traditional practices – were all brought
to an end by the Chinese people. The government must work to eliminate outdated practices that
damage the reputation of mainstream Chinese culture. 
商贩想让我们相信,食用狗肉是地方风俗,实际上并非如此。这是为少数人牟利的商业行为。即使
食用狗肉是某地区的传统习俗,中国也不应放任任何与人性发展相违背的做法。裹脚、吸食鸦片、包办婚姻
等所谓的中国传统习俗已统统被中国人所终止。政府必须致力灭除那些破坏中国主流文化声誉的落后污垢。 
5.
Finally, Guangxi’s natural beauty attracts millions of domestic and international tourists. But as
more people around the world learn of Yulin's mass dog meat consumption the region, as a whole,
is disgraced. In 2014, more than 100,000 people around the world called for shutting down the
city's mass dog meat consumption.
最后,广西的自然美景吸引了数以万计的国内外旅客。因玉林大规模聚众消费狗肉被全球越来越多人知道,
整个自治区也因此蒙羞。在2014 年,全球超过10 万人呼吁喊停玉林大规模狗肉消费行为。
We appeal to you to act in the interest of public health, child welfare and the reputation of Guangxi and China 
and call for an end to Yulin's mass consumption of dog meat.  
我们请求您为了广西及中国的民众健康安全利益,儿童福利,地区与国家形象而行动起来,
喊停玉林大规模聚众消费狗肉行径。 
Note that behind the Yulin Festival are hidden cruelty, the silence of the local departments and an organized crime. the Yulin Festival are hidden cruelty, the silence of the local departments and an organized crime.
For four years Animals Asia Fundation has made inquiries, in 8 Provinces and in 15 different cities of North and South-East China, in particular the City of Yulin. This is the result of the survey: violence against the international media and against the volunteers for animal rights, traffic of money, an unspeakeable cruelty and tortures on dogs and cats, and theft of thousands of animals by thieves commissioned by criminal organizations. Farms of dogs for human consumption don't exist, because they are too expensive. The tables of the Festival will be full of meat of dogs and cats that had families, snatched from the owners, or strays gathered in the streets. For this festival, condemned by the international community, 10,000 animals will be eaten in just one week.
Thank you for reading this letter.
Respectful greetings:
  
SHOCKING MEAT FESTIVAL!

UK Parliament condemns Asia dog meat trade :
The mounting body of evidence linking the consumption of such meat to human health and disease transmission notably cholera and trichinellosis. The universal acceptance that the uncontrolled movement of unvaccinated dogs is the main cause for the spread of rabies.

HEALTH RISKS ASSOCIATED WITH THE CONSUMPTION OF DOG MEAT TRADE

Ref: More medical warnings link dog meat to rabies:
Epidemiological investigations of human rabies in China - The results showed 19,806 human rabies cases were reported in China from 1996 to 2008, with an average of 1,524 cases each year...


China dog meat festival sparks outrage everywhere in the world!



Misleading advertisements of authorities

2 comments: